
— Ура! Наконец-то! А мы уж думали, что ты нас бросил, — щебетала принцесса.
— Никак не мог вырваться раньше, — откровенно сознался разрушитель.
— Линория, пойди переоденься в свое лучшее платье для встречи дорогого гостя, — тоном, не предвещавшим «дорогому гостю» ничего хорошего, сказала Гердилина.
— А какое из них лучшее? Они все красивые, — растерянно произнесла девушка. Она приблизительно догадывалась, для чего ее отсылают в другую комнату.
— А ты не спеши. Примерь, посмотри сама, какое из них тебе больше всего идет, а потом приходи. Ты же у меня большая девочка.
«Большая девочка» послушно направилась в свою комнату. Она знала: когда наставница в таком состоянии, ей лучше не перечить. Нянька проводила принцессу, плотно прикрыла дверь, не забыв подпереть ее стулом, и повернулась к Еерчопу. Под убийственным взглядом толстухи тому как-то сразу стало не по себе.
— А я тебе подарочек принес, — дух опасливо положил сверток на стол.
— Ах ты…!!! — нянька выдала столь выразительную тираду, что пришибленный ее образными сравнениями Еерчоп не сразу сумел осмыслить даже первое предложение, а потому пропустил мимо ушей содержание последующих, не менее витиеватых выражений по поводу некоего всемогущего похитителя, оставившего двух беззащитных женщин на произвол судьбы.
— Ладно, тебе на меня начхать, на старую дуру, но как можно забыть о ребенке?! Раз уж утащил принцессу— будь любезен обеспечить ей трехразовое питание, нормальный сон и приемлемые условия. Мы по твоей милости чуть со страху и с голоду не померли.
— А чего тут бояться? — попытался вставить реплику разрушитель. — Пещера надежная.
— За тебя, за дурака боялись! Где тебя носило?!
— Да вот, платье тебе искал, — растерянно пробормотал дух и торопливо подал сверток.
— Платье?! — В начинавший затухать костер нянькиного гнева подлили новую порцию масла, и она от души высказала, где она видела это платье вместе с бабушкой, матушкой духа и самим Еерчопом.
