
– Отличный вывод, Холмс, – посмотрел он на Натали краешком глаза. – И вы тоже.
– Ммм, – она смотрела вперед. – А были?
Дэн свернул в переулок.
– Вы же не тратите время на пустые разговоры, разве не так?
– Ладно. Не обращайте внимания. – Она перестала язвить.
На некоторое время единственным звуком в машине был шум кондиционера.
– Да, – наконец сказал он.
– Что? – спросила Линдстром, подняв голову.
– Ответ на ваш вопрос. Можете найти мне путеводитель Томаса, там, на полу? Он под вашим сиденьем.
Натали достала из-под ног толстую книгу карт, в то время как он свернул с Пятой на Дитман-авеню.
Заехав на стоянку у маленькой мексиканской бакалейной лавки на бульваре Олимпик, Дэн забрал у Линдстром путеводитель и стал просматривать страницу, изображающую окружавший их район.
Линдстром наблюдала, как он, прищурившись, читает названия улиц.
– Вы не возражаете, если я спрошу, что произошло?
– Возражаю. – Он положил открытую книгу на сиденье позади себя и вынул ключ из зажигания. – Пойдемте со мной. Мне нужно кое-что раздобыть.
– Я не могу просто подождать здесь?
– Извините, мэм. Я должен всегда быть рядом с вами.
Она закатила глаза.
– Как вам угодно. Только не называйте меня «мэм».
В сопровождении Линдстром Дэн зашел в магазин и направился к отделу, где продавали консервы. Затем сгреб с полки четыре банки тунца.
– Только не говорите мне, что это наш обед, – пробормотала Линдстром.
– Нет. Всего лишь выполняю обещание. – Он обвел рукой окружавшие их полки, заполненные бакалейными товарами. – Что-нибудь нужно?
– Новую личность. – Она устало побрела к кассе у первого прилавка.
Полиэтиленовый пакет с консервированным тунцом лежал на сиденье между ними; они ехали по району. Дэн притормаживал у каждого перекрестка и изучал указатели.
– Я забыл. Нам направо или налево на Кресчент?
