
Вошедшая медсестра прервала ход моих мыслей. Выглядела она словно вышедшей из старых европейских фильмов.
Ей было что-то порядка двадцати. Блондинистая, миловидная, но ничего особенного.
- Гутен морген, - поприветствовал я ее, как мог, изображая немецкий акцент.
"Хорошо еще, что я по ошибке не сказал "хэндохох", - подумал я и улыбнулся - Гутен морген, - ответила она мне, тоже улыбнувшись, после чего добавила еще что-то, из чего я понял только оберлейтенант, но догадался, что это меня спрашивают о самочувствии.
- Гут, - ответил я, но так как говорить все надо было, спросил, Говорите ли русски?
За каким-то чертом сказал я это на сербский манер.
- Конечно, - ответила она. - Я ведь русская. Но неужели мой немецкий так плох.
- Отнюдь, - ответил я, - Но я предпочитаю разговаривать с людьми на родном языке. Особенно, если владею им в совершенстве.
Вы не представляете, как я был доволен своей последней фразой, слова которой настолько соответствовали действительности, что провели бы любой детектор лжи.
- Хорошо, господин оберлейтенант СС, я рада, что вам уже лучше. Возьмите термометр.
- Хорошо... Но зачем так официально.
Можете называть меня по имени. Кстати, я еще не знаю вашего имени.
- Люба.
- Очень приятно. Красивое русское имя.
- У вас, Гер Генрих, тоже красивое имя, - это немецкое слово звучало скорее как "хер", и я немного поморщился.
Генрих. Значит, в этом мире я переделал свое имя с французского на немецкий лад. Итак, я уже знал, что я - обер-лейтенант Генрих. Фамилия, вероятно, осталась той же. Может быть, исчез или переделался русский суффикс. Но увижу паспорт - разберусь. Надо выяснить, как же я здесь очутился.
