
Стоп! Что значит – «исключительно»? Почему не просто «переходят под руку»? Мускулюс пожалел, что он – не юрист. Впрочем, королевские юристы договор сверху донизу перепахали. Настала очередь членов малефициума. Андреа принюхался и гулко, с удовлетворением, чихнул. Скрытой порчей от заковыристого оборотца не пахло. Но некий крючкотворский выверт, щекочущий ноздри, наличествовал.
– Прошу прощения, сударь, что отвлекаю вас от работы. Мне необходима консультация специалиста.
– Я к вашим услугам, мастер.
От Мускулюса не укрылось, что стряпчий подобрался, от его напускной скуки не осталось и следа. Все-таки сорентиец был никудышным актером. Раз волнуется, значит, в договоре есть каверза! Надо копать. Землю носом рыть, но найти подвох!
За тем их сюда и прислал Эдвард II.
– Вот этот параграф. Что означает слово «исключительно»? Почему бы не написать просто…
Лисья морда стряпчего просияла.
– Это же уточнение в вашу пользу, мастер! В пользу просвещенной, судьбой хранимой Реттии, которую вы имеете честь представлять в благословенном Соренте!
– В нашу пользу?
Андреа понял, что угодил пальцем в небо.
– Контекст! Зрите в корень, уважаемый! – в голосе крючка звучало торжество. – Вот, извольте: «…земли западнее реки Севрючки исключительно…» Собразили?
– Нет.
– Ну это же проще пареной репы! «Исключительно» – значит, исключая реку Севрючку! То есть, река остается во владении Реттийской короны. Вот если бы здесь стояло слово «включительно» – тогда другое дело…
– А-а-а! Так, может, написать: «исключая реку»? Или «за исключением реки»?
– Тут вы в корне не правы, сударь! – с лукавой улыбкой погрозил ему пальцем стряпчий. – Согласно «Уложения о правилах и нормах межгосударственного законотворчества», том второй, статья семьдесят шестая, параграф пятый…
