- Ну, это, пожалуй, чересчур круто! - С некоторым сомнением сказал сэр Манга.

- Может быть и чересчур. - Спокойно согласился Джуффин. - Но я очень сильно рассердился.

- А может быть лучше всего, если Макс привезет этого неудачливого человека в дар халифу? - Внезапно спросил Лонли-Локли. - Это будет красивый жест: мы возвращаем халифу его подданного, сбежавшего от смертного приговора... Вполне может случиться так, что халиф сам захочет сделать нам ответный подарок, и Максу даже не придется пускать в ход свой Смертный шар если в многочисленных книгах о нравах жителей Куманского Халифата, которые мне в свое время довелось прочитать, было хоть слово правды!

- Здорово, сэр Шурф! - Восхищенно отозвался Джуффин. - Это именно та идея, которой я терпеливо ждал весь вечер. - Он весело посмотрел на меня. Не унывай, сэр Макс, ты отправишься к халифу с хорошим подарком!

- Если уж мне придется общаться с этим самым халифом, тебе следует составить мне компанию, Шурф! - Вздохнул я. - В отличие от меня, ты просто рожден для того, чтобы очаровывать всяких грозных владык...

- Спасибо, Макс. - Вежливо сказал Лонли-Локли. - Но в данной ситуации это невозможно, к моему величайшему сожалению. Стоит мне оказаться на борту корабля, и его днище тут же прохудится... Все, кто когда-то проходил подготовку в Ордене Дырявой Чаши, сталкиваются с проблемами такого рода. Одним словом, морское путешествия не для меня.

- Вот это да! - Удрученно вздохнул я. - Но ведь ты не раз переправлялся через Хурон на пароме... и потом, я же как-то катал тебя на своем водном амобилере, и все было в порядке!

- Да, поскольку моего могущества хватает на то, чтобы легко контролировать ситуацию в течение нескольких часов. - Кивнул он. Дозволенной магии в сочетании с моей личной волей вполне достаточно, чтобы какое-то время сохранять судно от повреждения. В случае крайней нужды я, пожалуй, смог бы проделывать это гораздо дольше... но уж никак не несколько дюжин дней!



40 из 213