Индеец огляделся и после минутного колебания направился к Дику. Вынув из головы желтое перо арара, он в знак дружбы положил его к ногам золотоискателя. Тот протянул ему свою трубку.

* Здравствуйте, я желаю вам добра, надеюсь, вы мне тоже. ** Благодарю (португ.).

Индеец присел на корточки и деловито, будто делал это всю жизнь, набил вересковый бриар табаком. Покурив, он передал трубку Мануэлу.

- Здесь очень плохие места, - сказал индеец. - Я проведу ночь с вами.

Дик кивнул головой.

- Как ты попал сюда? - спросил Энрико.

- Я иду в Диауарум. К миссионеру.

- Тебе нужны лекарства? - не отставал от него Энрико.

Индеец не ответил. Положив свое первобытное оружие подальше от огня, он застыл, похожий на языческого кумира.

- Так зачем тебе нужен миссионер?

- Оставь его в покое, Энрико, - сказал Дик. - Какое нам, собственно, до этого дело?

- Мигели * ищут самородное золото? - спросил тхукахаме.

- Откуда ты знаешь?! - воскликнул Дик удивленно и, пожалуй, даже немного испуганно.

- От ваура. Ты был в гостях в их деревне на реке Ферру.

- Ах вон оно что!

Дик действительно несколько месяцев назад посетил деревню ваура, представляющую собой десяток свайных хижин, крытых побуревшими на солнце пальмовыми листьями. Скрытая в зарослях пеки, деревушка приютилась на стрелке рек Ронуру и Ферру. Там, как и всюду, где только бывал, он расспрашивал о Золотом озере. И весть об этом невидимый индейский телеграф разнес по всей Шингу.

- Да, амиго, я ищу Золотое озеро.

Индеец кивнул головой и чуть подвинулся от огня.

- Что же ты слышал о нем?

- Многое. Журуна и кайяби говорят, что надо идти далеко, к диким племенам.

- Какие это племена?

- Мы называем их "люди". Они живут к югу от тех мест, где живет мое племя.

- Это племя не морсего?

- Нет. Морсего - это совсем дикое племя. Люди - совсем другое племя.



6 из 156