
– По-моему, все это просто отвратительно, – заявила миссис Фортюн и удалилась в дом, с треском захлопнув за собой дверь.
– Клянусь, она и не подумает предложить нам даже чашку чая, – сказал Палмер, подмигнув Брэди и продолжая шуровать в канализационной трубе.
– Не понимаю, как вы выносите этот запах, – сказал Брэди.
– Должен признать, что на этот раз он намного хуже, чем обычно. Наверное, засор произошел где-то очень глубоко.
Внезапно оперативник по сточным водам почувствовал, как в его руке задрожал конец металлической трубы. Упершись ногой в край колодца, он обеими руками стал тянуть свою конструкцию вверх, но кто-то вцепился в нее и тянул вниз.
– Что происходит? – спросил удивленно Брэди.
Не отвечая, Палмер продолжал тянуть изо всех сил. Инспектор тоже схватился за трубу и начал тянуть вверх. Чувствовалось, как что-то или кто-то пытается вырвать длинную конструкцию из их рук.
– Вы ощущаете это? – спросил неуверенно Палмер.
– Да, – с тревогой отозвался Брэди.
Приложив все свои силы, им удалось вытащить конструкцию. На нижнем ее конце они обнаружили коричневый кусок чего-то непонятного, немного похожий на гнилое яблоко.
– Вы думаете, эта штука могла быть причиной засора? – спросил инспектор.
– Нет. – Палмер покачал головой, изучая конец своего зонда. Потом он подошел к железной крышке люка, находившейся метрах в пятнадцати в глубине сада. Оттуда шел тот же отвратительный запах.
– Что бы ни являлось причиной засора, это находится очень глубоко, и с этого конца я никак не смогу прочистить канализацию.
– Что же вы предлагаете? – спросил Брэди.
– Я предлагаю нам с вами спуститься вниз, – ответил Палмер, указывая, пальцем на колодец. – Если, конечно, вам это покажется интересным. Вы можете подождать меня здесь, пока я спущусь и вытащу то, что там застряло. Сейчас принесу все нужное из машины. – С этими словами он направился к своему фургончику.
