Жрец писал. " Приветствую тебя о Тот , что случилось с божественными детьми Нут? Они затеяли сражение, они продолжают враждовать, они сотворили зло, они создали демонов, они совершали убийства, они вызвали волнения. Поистине во всех их деянияхмогущественныйпротивостоял слабому. Да будет на то воля твоя о могущественныйТот, чтобы исполнилось то, что приказал бог Тем. Ты же не творишь зла, и не потдаешься гневу, когда они вносят смятение в годы свои, и заполняют свои пространства, и стараются нарушить месяца свои. Ибо во всем, что они делали для тебя, они в тайне творили зло.

Я есть твоя табличка для письма, о Тот, и я принес тебе чернильницу твою. Я не отношусь ктем, кто творит зло, в тайных местах своих, и да не поразит меня зло".

Туамаутеф заменил палочку для письма и продолжил переписывать рассказ древнего жреца.

" Приветствую тебя Тму! Что это, куда я пришел? Здесь нет ни воды,ни воздуха, глубина земли этой не имеет предела, она темнее самой темной ночи, и люди беспомощноперемещаются по ней. Здесь сердце человека не знает покоя, и не удовлетворить здесь желаний."

***

Он окончательно проснулся и сразу кинулся к книгам. Через пять минут он отыскал этот отрывок. Глава отом, как избежать повторной смертииз папируса Ани в британском музее под номером 10470 лист 29.

Годы,потраченные на попытки расшифровать тайный смысл уже переведенных текстов наверняка сыграли не последнюю роль в этих снах, но он начал понимать, о чем идет речь.

Описывалось какое-то восстание или волнение, затеянное пришельцами с небес т. к. дети Нут, богини небес, довольно редко упоминались вообще, а тут они фигурировали как центральные персонажи. Говорилось о каких-то демонах, которых они сотворили и об убийствах,которые они совершают. В общем, все было по прежнему, текст нес простую документальную информацию, но смысл ее был столь сложен для древности что практически не исказился ни кем при переписывании, никто не посмел трактовать это из-за непонимания.



11 из 24