
В дверь комнаты резко стукнули два раза.
Трое мужчин обернулись к двери.
- Войдите! - сказал Данди.
Дверь отворил загорелый белобрысый полицейский. Левой рукой он крепко сжимал правое запястье пухлого господин лет сорока - сорока пяти в отлично сшитом сером костюме. Полицейский втолкнул толстяка в комнату.
- Застукал его на кухне, - объяснил полицейский.
- Ага! - довольным тоном воскликнул Спейд. - Мистер Айра Биннетт лейтенант Данди, сержант Полхауз.
- Мистер Спейд, скажите этому человеку, что... - торопливо начал Айра Биннетт.
Данди обратился к полицейскому:
- Отлично. Молодец. Можешь его отпустить.
Полицейский лениво отдал честь, чуть приподняв руку, и удалился.
Данди воззрился на Айру Биннетта и строго спросил:
- Ну?
Биннетт посмотрел на Данди, потом на Спейда:
- Что-то случилось?..
- Лучше объясните ему, почему вы прошли с черного хода, а не с парадного, - посоветовал Спейд.
Айра Биннетт внезапно покраснел и смущенно прокашлялся.
- Я... э-э... Да, я объясню. Я тут ни при нем, просто Джарби - это здешний дворецкий - позвонил мне и сообщил, что дядя Тим хочет меня видеть. Он сказал, что оставит кухонную дверь незапертой, чтобы Уоллес не знал, что я...
- Зачем старик хотел вас видеть? - спросил Данди.
- Я не знаю. Он не сказал. Сказал только, что это очень важно.
- Вам не передали моих сообщений? - спросил Спейд.
Глаза у Айры Биннетта округлились.
- Нет. А что мне должны были передать? Что-то случилось? В чем, собственно...
Спейд направился к двери.
- Продолжай, - бросил он Данди. - Я скоро вернусь.
Он аккуратно закрыл за собой дверь и поднялся на третий этаж.
Дворецкий Джарби стоял на коленях под дверью Тимоти Биннетта, припав глазом к замочной скважине. На полу рядом с ним был поднос, а на подносе яйцо в рюмочке, тосты, кофейник, фарфор, серебро и салфетка.
