В карих глазах Ван Дорна появилось выражение злости и безысходности.

— Прости, я не предоставил тебе возможности собраться как следует, когда ты уезжал из Чикаго, но я хочу, чтобы ты приступил к работе по возможности быстрее.

— Не беспокойтесь, сэр, — ответил Белл с едва заметной улыбкой. — К счастью, я заранее упаковал два чемодана.

Ван Дорн непроизвольно поднял брови.

— Ты знал?

— Скажем, смог догадаться.

— Информируй нас о своей охоте на преступника, — сказал Дензлер. — Если потребуется помощь правительства, я сделаю всё, что в моих силах.

— Благодарю, сэр, — ответил Белл. — Свяжусь с вами, как только подойду вплотную к разрешению проблемы.

Ван Дорн сообщил:

— Я буду работать в офисе в Чикаго. Но так как трансконтинентальная телефонная служба еще не действует из Сент-Луиса через прерии до Денвера и дальше за Калифорнией, тебе придется сообщать мне о своих успехах по телеграфу.

— Если таковые будут, — саркастически пробормотал Дензлер. — Ты выступишь против лучшего криминального ума, на который способна наша страна.

— Обещаю, что буду работать без отдыха, пока не поймаю человека, виновного во всех этих ужасных преступлениях.

— Желаю удачи, — искренне произнес Ван Дорн.

— Возвращаясь к игре, — заговорил Дензлер, с удовлетворением выкладывая свои карты на зеленое сукно, — у меня три дамы.

Ван Дорн пожал плечами и бросил свои карты на стол.

— Выиграл у меня?

— А ты, мистер Белл? — спросил Дензлер с лукавой усмешкой.

Исаак Белл медленно выкладывал свои карты на стол одну за другой.

— Все карты одной масти, — сказал он, словно это было в порядке вещей.

Затем без лишних слов поднялся и быстро вышел из салона.



18 из 332