Мёльни переложил руль, разворачивая дракен навстречу плывущему. приближаться к хармшарку опасно, но двое оставшихся пловцов - не защита.

"С близкого расстояния Коль ударит вернее," - подумал кормчий.

И эхом отозвавшись на его мысль, Коль крикнул:

--Тоди, стрелу с линем!

Кормчий быстро взглянул на своего помощника и тот, поймав взгляд, ухмыльнулся.

Дракен поравнялся с пловцом и руки перевесившихся через борт вагаров выдернули товарища из воды.

Коль выстрелил в тот миг, когда пронзенный кайк взлетел вверх. Огромное тело акулы стремительно вздымалось над водой, но стрела летела быстрее. И попала именно туда, куда послал ее стрелок. Только вагар способен на такое.

Дракен шел прямо на бьющегося хармшарка, но хищник больше не нападал. Черное тело выгнулось и Мёльни заметил стрелу, пробившую насквозь тонкий, не шире туловища вагара, стебель хвоста. И засмеялся.

Дракен подошел вплотную к умирающему хармшарку и тот из последних сил попытался нанести удар. Но уже не смог. Коль выстрелил в упор. Стрела ( на этот раз со стальным зазубренным наконечником) на три ладони вошла в черную спину. Господин Имирова моря начал медленно погружаться. Мертвый хармшарк тонет, уходит вниз, чтобы служить своему богу. Если вагар не позаботиться о своей добыче.

Два моряка спрыгнули за борт, в ледяную воду, быстро подвели петлю под брюхо акулы и еще быстрее взобрались обратно на дракен.

- Коль, - громко произнес Мёльни. - Я утраиваю твою долю!

Команда "Ловца" поддержала его дружным рыком.

- Младший, - сказал кормчий Олафсону. - Доставай бочонок. Мы заработали!

Мертвый хармшарк, принайтованный к борту, покачивался на волнах.



7 из 129