- Давай сюда, - позвал он меня, встал на колени и протянул мне руку, в то время как Джуао перебрался к другому борту, чтобы хрупкое суденышко не перевернулось.

Кольца влажной веревки одно за другим ложились на дно лодки.

- А вот и Кэйл! - воскликнул Тарк и одним рывком вытащил меня из воды.

Рыба качалась на волнах с белыми барашками. Лодки подошли поближе. Теперь уже все амфибии поднялись на поверхность. Среди них оказалась и Ариэль. У нее в руках был подводный факел, и дым его стелился по воде. Девушка пыталась заглянуть через плечо рыбака, стоявшего перед ней.

Джуао и Тарк стали подтягивать добычу к лодке. Я тоже впился в сеть здоровой рукой. Наша рыба покачивалась на поверхности.

Я как раз надел штаны, когда Тарк повернулся и обнял меня мокрой рукой:

- Посмотрите на нашу добычу! Вы только посмотрите, дядюшка! - Он смеялся, задыхаясь. Его темное лицо сверкало в свете факелов. - Кэйл, вы только посмотрите на нашу рыбу!

Джуао усмехнулся и стал разворачивать лодку, чтобы вернуться на берег.

Огонь, пение, хлопки в ладоши… Мои крестники, насыпав камешки в бутылку из-под рома, встряхивали ее в такт музыке. Гитаристы лупили по струнам, когда мы вытаскивали рыбу на песок. Все, кто был на берегу, собрались вокруг нашей добычи.

- Посмотрите! - Тарк схватился за толстый конец большой палки, толще его запястья. Ловким движением он перевернул рыбу, ткнул двумя пальцами в белую плоть в шести дюймах от губ рыбы. - Здорово!

Тарк вдавил копье поглубже.

Рыбаки выпотрошили рыбу и перенесли ее к костру. Индейцы притащили еще несколько бутылок рома.

- Эй, Тарк. Ты бы поспал немного перед утренней вахтой? - предложил я юноше.

Он покачал головой.

- Я спал весь день. - Он махнул рукой в сторону рыбы. - Это мой завтрак.

Танцы стали еще неистовее. Рыбу затащили на угли, а ребята палками выкатили из пепла сладкую картошку. Я доковылял до разбитой лодки, на которой сидел раньше. Был прилив, и обломки на три четверти скрылись под водой.



15 из 20