
Как однажды вечером пришли жрецы Пантеона и впервые отвели меня в Порт.
— А ты кому служишь? — спрашивает он.
— Гесихии.
— В жизни про такую не слышал.
— Она маленькая, — объясняю я. — Маленькая и тихая.
— Хм…
Я хочу спросить: «А ты кому?», но, взглянув на него, решаю, что стоит еще немного потрепаться.
Так что я рассказываю про дальний причал, про заблеванные доски за бараком, про дрова. И про новый слух, пришедший по весне, вместе с первыми кучевыми облаками и перелетными птицами. Про одного из наших полководцев. Оказалось, что он почти с самого начала переметнулся на сторону людей моря, и оттого мы всю зиму терпели пораженье за поражением. И Совет Старейшин решил, что все жрецы города должны этого полководца проклясть. Все так и поступили. Кроме одной дуры, которая всю жизнь думала, что она жрица — для благословения, а не для проклятия. И никакими словами нельзя было убедить ее, что это не так.
— Он тебе родич был или кто? — спрашивает убивец. Вопрос, который мне задавали бессчетное число раз.
— Полководец?
— Да.
— Никто.
— Зачем тогда?
Этот вопрос мне тоже частенько задавали, и у меня даже был на него ответ. Всем ответам ответ. Я попросту рехнулась той зимой, и оттого все. Густ помешался на дровах, а я — на этом полководце. Замечательный ответ. Только зачем врать по пустякам, если уже и так все проиграно? И я отвечаю самую что ни на есть правду:
— Потому что я — для благословения, а не для проклятия.
— А здесь тебе чего надо?
— Это конец света, да?
— Где?
— Тут. Черный пес, который почти никогда не лает, черный петух, который и вовсе не кукарекает, потому что время еще не пришло. А нищий кто?
— Морскому царю внучок.
— И кто тебе велел его убить?
— Эт. На нашем огороде прямо из земли вылезла. При шлеме и в полном доспехе. Три грядки глазищами спалила.
