- Хотите тряхнуть стариной, профессор? - не удержался лорд от сарказма.

 - Возможно, но, думаю, не я один, - ответил тот тем же, а мы улыбнулись, понимая, его намёк.

 - Но перейдём к делу, - посерьёзнел профессор.

 Видимо, с этого места он решил начать ту самую беседу, ради которой, в общем, и состоялась эта встреча.

 - Друзья мои, - произнёс он, - сейчас вы услышите информацию, напрямую касающуюся орга-низовываемой мною экспедицией. Видите ли, так уж вышло, что разглашение этой информации может привести к нежелательным последствиям, в частности к срыву всей экспедиции. Вы поймёте, что именно я имею в виду, когда я ознакомлю вас со всем, что знаю сам. Однако прежде чем я это сделаю, вы все должны дать обещание, что, по крайней мере, до завершения предполагаемой экспедиции, вы не расскажете о ней ни единому человеку, даже самому приближённому к вам. На время всё это должно остаться в тайне только между мной и вами, - мы кивнули. - Я хорошо вас знаю и уважаю за порядочность и честность, поэтому чтобы быть уверенным в вашем молчании, мне достаточно лишь вашего слова.

 - Вы можете быть спокойны, мы будем хранить молчание до тех пор, пока это будет необходи-мо, - ответил лорд Джон.

 Мы с Саммерли подтвердили эти слова.

 - Отлично, - Челенджер остался доволен этим. - Значит можно начинать, - он на минуту заду-мался, собираясь с мыслями, а затем начал говорить, с каждым предложением всё больше и больше поднимая голос и яростно сверкая при этом своими огромными глазищами, поэтому, чтобы не созерцать это ужасное выражение его лица, мы, как могли, углубились во все тонкости предлагаемых им материалов:

 - Хочу вам сказать, что к экспедиции я начал готовиться ещё два года назад, и моей главной задачей в ней было исследование морских глубин и некоторых неизведанных островов в Тихом океане, а точнее в западной его части.



10 из 331