
Сделав такие умозаключения, уйти просто, без своего куска, Морган уже не мог. Он лихорадочно придумывал, что предпринять, но в голову настойчиво лезли исключительно шальные мысли. Выпрыгнуть из укрытия и заявить: «А вот и я! Делитесь, иначе будете иметь дело с дядей!» Потом получить четыре импульса из разрядников и веер длинных пуль из игломета и спокойно скончаться с чувством выполненного долга. Нет, этот вариант Моргана не устраивал, но прочие в голову не шли. А продавцы и покупатели уже ударили по рукам. Время уходило…
– Осталась мелкая формальность. - Покупатель взялся одной рукой за крышку капсулы, а другой приподнял тяжелый чемодан, видимо, с наличными. - Я должен убедиться, что товар… гм… дееспособен.
– Ну, так проверяйте. - Продавец спрятал руки за спину, словно совсем не интересуясь деньгами.
– А что я должен сделать?
– Что угодно. Можете ударить или выстрелить… Все равно у вас ничего не выйдет. «Товар», как вы изволили выразиться, предугадывает ход событий и не позволит вам…
Договорить ему не дал звучный шлепок. Нечто черное и гибкое, словно хлыст, взметнулось из капсулы и выбило из руки второго покупателя разрядник. Видимо, он решил последовать совету продавца и испытать «товар» на прочность, не тратя лишних слов. Неудавшийся испытатель схватился за запястье и сдавленно вскрикнул. Почти сразу черный хлыст взвился еще раз и обрушился на третьего из делегации покупателей. Того самого, который таскал на поясе кобуру с иглометом. Сейчас кобура была расстегнута, но грозной машинки поблизости не было, а руки человека повисли плетьми.
– Вот видите. - Продавец сдержанно улыбнулся.
– Чтение мыслей? - Побледневший покупатель номер один поспешно отошел от капсулы и поставил чемодан на пол.
– Нет, товар именно предугадывает ход событий. Независимо - поступки людей или стихийные катаклизмы…
– А еще это очень сильное существо… - добавил молчавший до того продавец номер два, - и очень быстрое…
