
- Теперь она ненавидит меня. Она говорит, что я не имею представления ни о преданности, ни о мужестве. - Баррич говорил, глядя на свои руки. Голос его напрягся. - Я знаю, что она перестала любить меня много лет назад, когда отдала свое сердце Чивэлу. Это я принял. Он был достоин ее. А я отошел в сторону с самого начала. И я смог смириться с тем, что она меня не любит, потому что чувствовал ее уважение ко мне как к мужчине. Теперь она презирает меня. Я... - Он покачал головой, затем крепко зажмурился. Мгновение все молчали. Потом Баррич медленно выпрямился и повернулся к Чейду. Его голос был спокойным, когда он спросил: - Итак, вы думаете, Пейшенс знает, что Кетриккен добралась до гор?
- Это бы меня не удивило. Официального сообщения, разумеется, не было. Регал послал весть королю Эйоду и потребовал сообщить, там ли Кетриккен, но Эйод ответил только, что она была королевой Шести Герцогств и ее действия никак не касаются Горного Королевства. Регал был настолько рассержен этим, что распорядился полностью прекратить торговлю с горами. Но Пейшенс, по-видимому, многое знает о том, что происходит за пределами замка. Возможно, она слышала и о том, что случилось в Горном Королевстве. Что до меня, то я очень хотел бы знать, как она собирается отправить в Джампи одеяльце. Это долгий и тяжелый путь.
Баррич долго молчал. Потом он сказал:
- Мне следовало бы найти способ пойти с Кетриккен и шутом. Но у меня было только две лошади, и запасов хватило бы только для двоих. Я не мог достать больше. Вот и вышло, что они пошли одни. - Он посмотрел в огонь, потом спросил: - Кто-нибудь слышал о будущем короле Верити?
Чейд медленно покачал головой.
- О короле Верити, - мягко напомнил он Барричу. - Если бы он был здесь! - Чейд смотрел вдаль. - Если бы все было в порядке, думаю, он был бы уже здесь, - тихо сказал старик. - Еще несколько таких мягких дней, как этот, и во всех бухтах будут стоять красные корабли. Я больше не верю в то, что Верити вернется.
