С неожиданной силой Мэри Маргарет отдернула Кармиллу от окна.

- Езжайте лучше, сестра Кэрол, - сказала Мэри Маргарет.

Машина поехала.

- Какого ты хрена, Викки? - услышала Кэрол крик Кармиллы, когда машина отъезжала от темной группы. - В религию ударилась? Тебя, может, надо называть "сестра Мэри Маргарет"?

- Она одна из немногих, кто был со мной честен, - ответила Мэри Маргарет. - Так что отвали, Кармилла, на хрен.

Они остались позади, и разговор стал не слышен.

***

- Что за ужасные создания! - сказала Бернадетта, выглядывая из окна комнаты Кэрол. Она все никак не могла забыть происшествие. - Почти моего возраста и такие ужасные выражения!

Комната Кэрол в монастыре была оштукатуренной коробкой десять на десять футов с потрескавшимися стенами и отстающей на потолке краской. Здесь было одно окно, распятие, комод и зеркало, рабочий стол и табурет, кровать и ночной столик. Не много, но Кэрол рада была называть ее своим домом. Обет бедности она принимала всерьез.

- Наверное, мы должны за них помолиться.

- По-моему, им нужно больше, чем молитва. Поверь мне, они плохо кончат. - Бернадетта сняла висевшие у нее на шее слишком большие четки с распятием и собрала их в руку. - Быть может, мы могли предложить им кресты для защиты?

Кэрол не смогла подавить улыбку.

- Очень гуманная идея, Берн, но не думаю, что они ищут зашиты.

- Да, конечно. - Бернадетта тоже улыбнулась, но скорбно. - Нет, не ищут.

- Но мы будем за них молиться, - сказала Кэрол. Бернадетта села на стул, просидела не больше секунды, встала снова, заходила по тесной комнате. Казалось, она не может сидеть спокойно. Она вышла в холл и почти тут же вернулась, потирая руки, будто умывая их.

- Все так тихо, - сказала она. - Так пусто.

- Очень на это надеюсь, - ответила Кэрол. - Сейчас только нам двоим полагается быть здесь.



6 из 25