– Найдите мою внучку, – сказал Гриффин, холодным и беспощадным голосом. – И в обмен я заплачу вам десять миллионов фунтов. Узнайте, что произошло, почему и кто несет за это ответственность. И либо верните мне ее в целости, либо доставьте мне ее тело, вместе с именем человека, ответственным за это.

– Даже если это член семьи? – уточнил я.

– Особенно, если это член семьи, – сказал Иеремия.

Он толкнул портфель через стол ко мне, и я открыл его. Портфель был битком набит банкнотами.

– Один миллион фунтов, – сказал Гриффин. – Просто для начала. Я уверен, что будут расходы. Остальное получите, когда я получу Мелиссу. С вами все в порядке, мистер Тейлор?

– Да, конечно, – вымолвил я. – Только проблемы с дыханием. Деньги для вас только цифры, не так ли?

– Мы договорились, мистер Тейлор?

– Договорились, – сказал я, закрывая портфель. – Но поймите, мистер Гриффин. Вы нанимаете меня, чтобы я сообщил вам правду о том, что произошло. Всю правду, а не часть, которую вы хотите услышать. И как только я начну, то не остановлюсь, пока не доведу дело до конца, независимо от того, кто пострадает в процессе. После того как вы спустите меня с цепи, даже вы не сможете отозвать меня. Мы все еще договорились, мистер Гриффин?

– Делайте все, что нужно для нахождения Мелиссы, – сказал Гриффин. – Меня не волнует, кто пострадает в процессе. Даже я. Говорят... у вас есть особый дар для поиска вещей и людей.

– Так и есть. Но я не могу просто протянуть руку и указать на вашу внучку. Это не так работает. Мне нужен конкретный вопрос, чтобы получить конкретный ответ. Или место. Мне нужно знать, в каком направлении смотреть перед тем, как точно определить ее местонахождение. Тем не менее, я могу попробовать базовый поиск, посмотреть может ли мой Взор показать что-нибудь полезное здесь.

Я сконцентрировался, открывая свой внутренний глаз, мой третий глаз, моего частного детектива, и Взгляд ожил, когда проявился дар, показывая мне все вещи в конференц-зале, скрытые от повседневного взгляда.



21 из 225