
- Ну что ты так переживаешь, Герцог, – сказал Вонн, покачав головой. На твоем месте, я бы ни за какие коврижки не захотел вернуться обратно в какой-нибудь мирок третьего класса, чтобы жениться там на парочке телок...
- Довольно, – отрезал Герцог.
- Может быть, ты объяснил бы это, – продолжал Вонн. – А то уже начинает утомлять: вечно встречать ваше высочество в таком удрученном состоянии духа и приводить в чувство, как на каком-нибудь Психе 13-м...
Герцог схватил Вонна за плечо и встряхнул его так, что тот не успел договорить.
- Я же сказал тебе, следи за базаром. Воздух вокруг них достиг крайнего электрического напряжения и стал твердым как лед. На мгновение все замерли. Герцог перевел взгляд с Вонна на Винтерса и обратно.
- Что с вами происходит, ребята? Смотрите на меня как на какого-то бандита с большой дороги.
Вонн медленно покачал головой:
- Нет. Дело совсем не в том. Не обижайся, Герцог.
- Мы беспокоимся о вас, мистер Герцог, – подал голос Винтерс.
- Беспокоитесь... – Герцог отпустил плечо Вонна и брезгливо отряхнул ладони.
- Мы слышали, как вы разговариваете, – продолжал Винтерс, – и уже подумали, что болезнь возвращается.
- Я здоров, – отрезал Герцог. – И больным никогда не был. Да, я принял пассажира, но ситуация под контролем. Вот уже три недели – и ничего не случилось.
- Блокировка, – предположил Вонн.
Герцог вскинул голову и неуверенно пожал плечами.
- Стресс проявил лучшее во мне.
- Это еще не все, что в тебе есть, – пробормотал Вонн.
Все трое прошли через орнаментальные ворота обсерватории и остановились у метробуса, который спустил их с горы в город. Они зашли в середину вагона, и Винтерс плюхнулся, заняв два сиденья, а Герцог с Вонном разместились напротив.
- Так что же, – заговорил Вонн, пытаясь переменить тему разговора. Нашел что-нибудь?
Герцог кивнул.
- Похоже, удача нам снова улыбнулась. Возник еще один благоприятный случай.
