
- Мэй, там представитель из КомпьюФарма жаждет встречи с вами.
- Прекрасно, – откликнулся Мэй, закрывая за арколианцем дверь. Введите.
Коммерсант на всякий случай подергал дверцу шкафа, проверяя, прочно ли она заперта.
- Капитан Мэй? – раздался голос за спиной.
Первый посетитель оказался взлохмаченным хиппи в очках и потертых джинсах. Его улыбка излучала бодрое расположение духа и готовность к сотрудничеству.
Мэй протянул руку:
- Кого я вижу! Вы, значит, и есть агент КомпьюФарма?
- Совершенно точно, – ответил человек, улыбаясь и пожимая протянутую руку. – Вы видите перед собой, можно сказать, КомпьюФарм во плоти. Меня зовут Дел Хикман.
Мэй рассмеялся.
- Прекрасно. Очень рад встрече. Слышал немало прекрасных отзывов о вашей работе...
- Но вы ожидали увидеть кого-нибудь, можно сказать, повыше ростом, не правда ли?
- Ну...
- Ничего, ничего. – Хикман выкатился в центр помещения, которое называлось библиотекой вплоть до сегодняшнего дня, когда оно было переименовано в приемную и зал для совещаний, и бросил стопку графических планшетов. – Начнем, капитан?
Капитан Мэй придирчиво повел носом, убеждаясь, что химической атаки не предвидится.
- Само собой, – ответил он, занимая место за столом. – Только не зовите меня «капитаном».
- В таком случае можете называть меня Дирком. Все в конторе обращаются ко мне именно так, хотя мне совершенно невдомек, почему.
- Прекрасно, – Мэй выждал некоторое время, пристально рассматривая сидевшего перед ним человека. – Я так понимаю, вы уже в курсе моих проблем, если ознакомились с состоянием компьютерной системы. Что можете сказать по этому поводу?
Оказалось, что Хикман думает на этот счет гораздо меньше, чем предполагал капитан Мэй. Хикман также выразил удивление, поведав, что обстоятельства, которые вывели из строя множество элементарных цепей, должны были привести в полнейшую негодность еще большее количество сложных связей на электронном уровне.
