— Вот он — корабль, к которому стремится убийца. Никто не думает, что он доберется аж до Бриско-Сити, но они предпочитают не рисковать и на всякий случай поставили рядом эсминец…

Делла заметила, что робот-охранник навел антенну на робокамеры, а часовой заволновался, и поняла, что производители новостей получают сейчас взбучку от военного флота. Воздух между космопортом и видеостудией, наверное, раскалился. Можно представить, чем закончится комментарий:

— Ну, друзья, пока все. Мы расскажем вам новости, когда они появятся. До встречи в десять часов.

Камеры втянули объективы и исчезли в темноте.

Делла прошла в дальний конец модуля, порылась там и нашла наконец то, что искала, — два мятых грязных комбинезона. Один она бросила Соренсону.

— Надевайте.

Капитан пытался возражать, но от одного взгляда на Деллу слова примерзли у него к языку. Власть он имел только на борту своего корабля со странным названием «Урод». Соренсон влез в комбинезон и натянул его на плечи.

— Стойте спокойно.

Делла испачкала ему лицо и руки смазкой номер четыре. Потом сделала то же и с собой.

— Так… Теперь берите какие-нибудь инструменты и идите за мной.

Делла выскользнула наружу, и капитан последовал за ней. Соренсон почувствовал, как сердце у него перестало биться — Делла помахала рукой охраннику, а он помахал в ответ.

Потом они пошли в сторону отдаленных огней, как два техника после смены. Прохладный воздух вибрировал от звука взлетавшего вдали корабля.

Соренсон испытывал жуткую жажду, но знал, что сочувствия от Деллы не дождется.

— Что теперь?

Делла тащила довольно тяжелый ящик с инструментами. Она переложила его из руки в руку.

— Это несложно. Найдем себе корабль, перехватим Мелиссу и Пика и взлетим.

Соренсон с сомнением покачал головой:

— Мне не кажется, что это так уж легко. Делла смотрела вперед, на фонари.

— Я и не говорила, что это легко. Я говорила «несложно». Соренсон кивнул, но в чем разница, так и не понял.



30 из 196