
БИБИК
Опоздали! Блин горелый. Вот уж новости. Так, глядишь, скоро в армии объединяться начнут.
ПАРКЕР
О чем вы?
БИБИК
Куделю контролёр вел, даже его голосом говорил, слышали? А камнями карлики кидались, зуб даю. А сожрали Куделю кровососы. Не слыхал я, чтобы гады кооперировались. Потому и говорю – новости.
ПАРКЕР
Надо найти тело.
БИБИК
(поднимает шеврон Кудели)
Считайте, нашли. В гости к мутантам не пойдем. Обтрескаются. Давайте, по краю оврага. Видите, наши там мелькают? Вон Скаут подпрыгивает. Идем.
НАТ. У ВОРОТ САРАЯ. УТРО
Вся группа ходоков в сборе.
ДОРОГИН
(недовольно хмурясь и качая головой)
Что ж вы… вояки! Вдвоем одного не смогли удержать?
БИБИК
(глядя в сторону)
А что я мог сделать? Его контролёр позвал, он и помчался, как чумной.
ПАРКЕР
Куделя запаниковал. Он был обречен.
ДОРОГИН
(зло)
Вот так вот?! Запаниковал и был обречен! Это вы здорово сказали, мистер! Как еще не добавили – «одной проблемой меньше»!
ПАРКЕР
Я понимаю, что отвечать за его гибель вам, полковник…
ДОРОГИН
(неприязненно)
Отвечать?! Я отвечу, можете не сомневаться. Скаут, ты хотел что-то сказать?
СКАУТ
Ага. Пасёт нас кто-то. Думаю, наемники. Я приметил, как они сначала в овраге, а потом за сараем мелькали.
ПАРКЕР
Я никого не видел в овраге.
СКАУТ
Это не значит, что там никого не было.
Паркер снисходительно кривится и пожимает плечами.
