
— Не понимаю. Причем тут мистика? — удивилась девица.
— Да и я понимаю не больше вашего! Ну-ка, внимательно вглядитесь в эту витрину и опишите, что вы там видите.
— Ну и псих! — буркнула девица себе под нос, но, сообразив, что с сумасшедшими спорить бесполезно, снисходительно исполнила его просьбу.
— Смотрю! И что? — она сунула ему в руки какую-то склянку и подошла ближе к стеклу.
— Смотрите внимательней. Что вы видите? Девица растерянно моргнула ресницами:
— Вас… с флаконом моих духов.
— И больше ничего необычного?
— Ну, какие-то странные линии, — пожала она плечами.
— А я что говорил? Мистика! Волшебство! Игра света! — и он протянул девушке пузырек с гравировкой изображения Леопольда II.
В этот момент внимание Мейраля привлекли проходившие мимо люди. Казалось, они пребывали в излишне возбужденном состоянии. Неподалеку на площади целая толпа граждан кричала что-то невнятное, при этом усиленно жестикулируя. А в тупике улицы Суффло полицейские разнимали драку.
— Все же что-то происходит, — заключил Жорж Мейраль. — Народ совсем обезумел, какое-то всеобщее помешательство!
Под звон колокола на башне собора Сен-Жак молодой человек явился к Лангру. Дверь открыл сам учитель: копна седых волос, торчавших в разные стороны, напоминала иглы дикобраза, а понуро склоненная голова и опущенные плечи говорили о вечной усталости. Вместо приветствия старик возмущенно проворчал:
— Моя горничная сегодня отпросилась. У нее что-то с печенью и дурные предчувствия.
— Зачем же вы наняли такую мрачную особу? — спросил Мейраль.
— Жизнерадостность всегда меня раздражала.
Некогда выбитый из жизненной колеи, Лангр вел теперь затворническое существование. Великий ученый, одаренный экспериментатор, с молодости познавший нужду и лишения, привыкший к упорному труду, Лангр добивался отличных результатов своей настойчивостью и профессионализмом. Ему пришлось познать на своем веку и презрение, и горечь обмана.
