
– Чего ты его кутаешь, матушка? – проворчала старая Марфа, сидя с вязаньем на лавке, укрытой стареньким драным кафтаном. – В горнице и так жарко.
– Тебе жарко, а ему, может быть, холодно, – ответила проповедница. Она наклонилась к ребенку, вгляделась в его бледное лицо и тихо проговорила:
– Мальчик. Мальчик, посмотри на меня.
Тот не отозвался и не взглянул на Евдокию. Темные глаза его подернулись туманом рассеянности.
– Мальчик, мальчик, – снова проворчала из своего угла старая Марфа. – Назови его уже как-нибудь, матушка.
Евдокия покачала головой:
– Нет, Марфа. Я не знаю, какое имя ему дали при рождении. Что, если он крещен? Я не язычница, чтобы отваживать злых духов ложными именами.
– Негоже ребенку быть без имени, – упрямо повторила старуха, шевеля спицами. – Раз есть человек, значит, должно быть и имя. Это богоугодно.
Евдокия поморщилась.
– Ах, Марфа, оставь. – Она снова вгляделась в лицо лежащего мальчика, на этот раз еще тревожней, чем прежде. – Что с тобой, милый? Тебе плохо? Скажи мне, что у тебя болит?
– Ничего у него не болит, – проворчала старая Марфа. – Притворяется, чтобы ты дала ему варенья или меду.
– Этот мальчик не любит варенье.
– Все дети любят варенье, – возразила старая Марфа. – А он просто притворяется, что не любит. Только отвернись – вмиг утащит туес.
– Зачем?
– Как зачем? Да из хитрости. Знаю я таких хитрецов. С ними нужно держать ухо востро.
Матушка Евдокия вздохнула и задумчиво вгляделась в лицо мальчишки. Лицо это было спокойно и почти безмятежно. Однако на лбу прорезались тонкие, едва различимые морщинки заботы.
– Хотела бы я знать, о чем он думает, – с тихим вздохом проговорила Евдокия.
Несколько секунд она молчала, затем повернулась к Марфе и сказала:
– Сегодня в «Трех бурундуках» у Озара Снопа мы видели чародея.
Старуха пожала тощими плечами:
– Ничего удивительного. Нынче их много бродит по горам да весям.
