
Итак, верное сердце Синг Тая билось, хотя и слабо. Все же были моменты, когда он сомневался, хватит ли у него сил добраться до деревни.
Он как раз предавался этим горестным мыслям, когда, к своему великому изумлению, увидел почти нагого великана, появившегося на тропе перед ним.
Бронзовый гигант с черными волосами и серыми глазами напугал китайца. "Это, наверное, конец", - подумал он.
Клейтон спрыгнул на тропинку с ветки свесившегося над ней дерева. Он заговорил с Синг Таем по-английски, и Синг Тай ответил ему на том же языке со следами специфического англо-китайского жаргона.
В Гонконге Синг Тай несколько лет жил в домах англичан.
Клейтон осмотрел пропитанную кровью одежду и увидел, что туземец, казалось, вот-вот лишится сознания.
- Каким образом ты получил эту рану? - спросил он.
- Японец - человек-мартышка проткнул меня штыком.
Он показал на свой бок,
- За что? - спросил Клейтон. Синг Тай рассказал свою историю.
- Есть здесь поблизости японцы?
- Мой так не думает.
- Далеко ли до деревни, в которую ты хочешь попасть?
- Теперь не очень далеко. Может быть, одна миля.
- Жители этой деревни хорошо относятся к японцам?
- Нет. Сильно ненавидят японцев. Из-за поворота тропы показались спутники Клейтона.
- Вы видите, - сказал Лукас, - он снова оказался прав.
- Этот парень всегда прав, - проворчал Розетти. - Только я не понимаю, как ему это удается.
Синг Тай с опаской смотрел, как они приближались.
- Это мои друзья, - успокоил его Клейтон, - американские летчики.
