В тускло освещенной комнате она только и успела заметить, что незнакомец высок и у него смуглая кожа. Некоторое время он нес ее по джунглям, затем остановился и опустил ее на землю. Она почувствовала, как что-то холодное прикоснулось к ее запястью, и через мгновение руки ее оказались свободными. Потом были перерезаны веревки и на ногах.

- Кто вы? - спросила она по-английски.

- Тихо! - предостерег он ее.

Вскоре четверо других присоединились к ним, и все в полном молчании пошли вместе с ней по темной тропе. Кто эти люди? Что им надо от нее? Отчасти успокаивало слово "тихо", сказанное по-английски. Около часа они шли, не нарушая молчания. Клейтон все время прислушивался, нет ли за ними погони. Наконец он заговорил:

- Мне кажется, что мы хорошо запутали следы. Если они нас ищут, то, наверняка, в другом направлении.

- Кто вы? - спросила Корри и на этот раз по-английски.

- Друзья, - ответил Клейтон. - Синг Тай рассказал нам о вас, и тогда мы пошли, чтобы спасти вас.

- Разве Синг Тай не умер?

- Нет. Он тяжело ранен. Алэм успокоил ее:

- Теперь вы в безопасности. Это - американцы.

- Американцы? - спросила она. В ее голосе прозвучало недоверие.

- Они, наконец, высадились?

- Только эти. Их самолет был сбит.

- Это был очень остроумный трюк, полковник Клейтон, - сказал Бубенович англичанину. - Вы сумели одурачить их.

- Дело чуть было не закончилось плохо для меня. Я забыл предупредить вас о том, в каком направлении стрелять, и две пули пролетели совсем близко от моей головы.

Он повернулся к девушке.

- У вас достаточно сил, чтобы идти до утра?

- Да, конечно, - ответила она. - Я привыкла к ходьбе. Я очень много ходила за последние два года, когда скрывалась от японцев.

- Два года?

- Да, с тех пор, как началось вторжение. Все это время я пряталась в горах. Я и Синг Тай.

Клейтон начал расспрашивать ее, и она поведала всю свою историю бегство с плантации, смерть матери, убийство отца и Люм Кама, предательство одних туземцев и верность других.



32 из 172