Она хотела бы знать, каким оказалось бы отношение к ней капитана Лукаса, если бы они встретились в нормальных условиях, и на ней было бы надето платье, а ее золотистые волосы были бы чистыми и тщательно уложенными.

Будь она склонна к самоанализу, то, наверняка, удивилась бы, почему в ее мыслях Лукас занимает так много места. Конечно, он был красивым мужчиной. Она считала его человеком средних лет и очень удивилась, узнав, что ему только двадцать три года. Вероятно, ответственность и постоянное нервное напряжение способствовали его быстрому возмужанию.

Ее мысли были прерваны звуками голосов. Она сначала предположила, что возвращаются охотники. Потом, когда звуки приблизились, она узнала интонации речи туземцев, а минуту спустя у входа в пещеру появились несколько туземцев. Это были грязные и угрюмые люди. Их было человек десять. Они увели ее с собой.

Из их разговора она узнала причину похищения: японцы обещали вознаграждение за поимку ее и Синг Тая.

Солнце садилось, когда охотники вернулись в пещеру. Короткие экваториальные сумерки скоро превратились в темноту. Мужчины сразу же обнаружили исчезновение девушки и начали строить догадки, куда она могла деться.

- Она, вероятно, убежала от нас, - сказал Шримп.

- Не будьте дураком! - резко оборвал его Лукас. Челюсть у Шримпа отвисла от удивления.

- Почему она должна убежать от нас? - спросил Лукас. - Мы предоставили ей единственную возможность спастись от японцев. Она, вероятно, пошла на охоту.

- Почему вы думаете, Розетти, что она ушла от нас? - спросил Клейтон, осматривая землю у входа.

- Я хорошо знаю женщин, - угрюмо промолвил Шримп.



38 из 172