
- Достаточно, - приказал он. - Оставьте ее, завтра мы устроим пиршество.
- Вы вождь? - спросила Сандра.
- Да, я вождь, - кивнул Мутимбва.
- Отведите меня обратно к моим друзьям, - сказала девушка, - Вы получите такую награду, какую сами назначите.
Она говорила на плохом суахили, но Мутимбва все понял.
- Если у белых есть то, что нам нужно, - расхохотался он, - то мы приходим и забираем это.
- А что будет со мной?
Мутимбва молча указал на котлы, в которых готовилась пища, и похлопал себя по животу.
IV. ПРАЗДНИК ЛЮДОЕДОВ
Человек-обезьяна оказался в новых для себя краях. Где-то здесь находилась деревня Уарутури. Он знал об этих дикарях только понаслышке, поэтому решил быть осторожным, но не отвлекаться на них.
Его главное дело - найти и наказать человека, присвоившего имя Тарзана, спасение белой девушки представлялось ему вторичным.
За день поисков он не встретил никого из уарутури и не обнаружил следов самозванца. Тарзан решил подойти поближе к деревне уарутури и поискать там. Поздно вечером, плотно поужинав, Тарзан удобно устроился на разветвлении большого дерева и задремал. Ночные звуки убаюкивали его. Вдруг до его слуха донесся грохот тамтамов.
Тарзан прислушался. Тамтамы созывали всех на пир, который должен был состояться следующей ночью. Это были тамтамы уарутури. Когда Тарзан сопоставил все известные ему факты о девушке и о ее похитителе, о маршруте их движения, он понял, что означают звуки тамтамов.
Сейчас уарутури собирают гостей на праздник. Сомнений не было, предстоит каннибальское пиршество. Тарзан решил проверить свои предположения. По направлению звуков он определил, где находится деревня людоедов. Завтра он пойдет в деревню, а пока человек-обезьяна поудобнее устроился на ветках и уснул.
Наступала вторая ночь пребывания Сандры в плену у уарутури. Деревня, в которой вождем был Мутимбва, наполнялась с каждым часом. Со всей округи спешили гости. Сандра видела все это через щели хижины, куда ее заперли. Она поняла, что спасения нет.
