- Здорово ты их, малыш, - сказал Маркс. - Охота - что надо!

- Не зря же я служил в морской пехоте, Джоуи. Эх, попадись мне сейчас стая львов...

Лес спускался вниз по склону и стоял сплошной стеной в сотне ярдов от машины. Среди деревьев возникло легкое движение, но ненаблюдательная пара не обратила на него никакого внимания. Они раскурили сигары и расслабились, наслаждаясь отдыхом.

- Думаю, пора возвращаться и собрать добычу, - сказал Малларган. Не хотелось бы потерять ни одной зебры. Пожалуй, если мы здесь задержимся на месячишко и дело пойдет таким же образом, я привезу домой не меньше тысячи голов. Вот уж задам работенку этим газетным задницам. Попрошу, чтобы меня сфотографировали на куче голов в разных позах. Я не я буду, если эти фотки не появятся во всех газетах Штатов!

- Конечно, малыш, - согласился Маркс, - мы прибавим этой Африке немножко популярности.

Когда он говорил это, он поднял глаза наверх и внезапно нахмурился.

- Эй, малыш, глянь-ка, что там?

Малларган посмотрел и осторожно взялся за автомат.

- Т-с-с-с, - предупреждающе прошипел он, - это слон, вот так удача!

Он поднял ствол и нажал на курок. Слон затрубил и, пошатываясь, вывалился на открытое пространство. За ним последовал еще один и еще... пока семь огромных животных не вышло из зарослей. Вдруг автомат заклинило.

- Черт возьми, - заорал Малларган, - они уйдут до того, как я налажу эту машинку!

- Они и не собираются уходить, - прошептал Маркс, - они идут на нас.

Близорукие животные наконец-то заметили автомобиль. Их уши и хоботы поднялись, они затрубили и бросились в атаку. К этому моменту Малларган устранил неисправность и вновь принялся поливать их свинцом. Один слон упал, остальные дрогнули и отступили. С них было достаточно. Но громадный самец, ослепленный болью от множества ран, помчался на людей.

Автомат смолк. Малларган в ярости отшвырнул оружие.



12 из 27