
– Ну, может, у него большие расходы. Заправка у черта на куличках, маленький городок и все такое.
– Городок? Где ты увидел городок? Мы в чистом поле.
Так оно и было. Заправка располагалась даже не на перекрестке. Каркасный домик и гараж, по другую сторону дороги кафе, где, судя по рекламному щиту, посетителям предлагалась домашние обеды и расфасованные продукты. Два автомобиля у гаража, с поднятыми капотами и разобранными моторами. Еще один у кафе.
– Ньют, ты видел более подходящее место?
– Даже не думай.
– Я не думаю. Просто обращаю твое внимание.
– Нам больше нет нужды заниматься мелочевкой, Вернон. Мы с тобой обо всем договорились. Вечером приедем в Силвер-Сити. Джонни Мак Ли уже там. А утром грабанем банк. Ты все это знаешь.
– Знаю.
– Так что забудь о мелочевке.
– Я все это знаю. Только и этим деньгам мы бы нашли применение. Сколько у нас осталось? Сто долларов?
– Не так уж и мало.
– Но меньше, чем могло бы быть.
– Что ж, завтра будет больше.
Я понимал, что он прав, но привычка, как известно, вторая натура и избавиться от нее ой как нелегко. Я и Ньют, у нас нюх на такие места, как заправочные станции и магазины, как винные, так и "С семи до одиннадцати". Грабили мы их легко и непринужденно, входишь, берешь бабки и уходишь. Прожить на это можно. Деньги, конечно небольшие, но поступления регулярные.
Однако, все хорошее когда-нибудь да кончается. Срок мы отбывали в тюрьме штата, где умные люди прочистили нам мозги. Оттуда мы вышли, зная, что и как надо делать. Прежде всего дали себе зарок не заниматься мелочевкой. Человек, который зарится на сотню-другую долларов, тратит в десять раз больше усилий и рискует в двадцать раз больше того, кто работает по-крупному. Я помню слова Джонни Мака Ли о том, что ограбить банк или пекарню – невелика разница, зато в первом случае ты уходишь с долларами, а не пончиками.
