
– Ваше величество, а что мне нужно делать?
– Ты когда-нибудь ощипывала птицу к обеду, дитя мое?
– Да, но…
– Тогда ты можешь помочь мне выковырять это, – сказал он и выковырнул небольшой драгоценный камень из борта кареты. Он положил его ей в руку, и ее глаза расширились.
– Бери их аккуратно, по одному, из тех мест, где их много и пропажу не заметят. Вскоре мы встретимся в центре, и у тебя будет достаточно этого добра для того, чтобы обеспечить существование своей семьи на пять поколений вперед.
Она встретила его взгляд, и он увидел в ее глазах недоверие.
– Что я должна отдать за это? – спросила она.
Он положил руки ей на плечи.
– Немножко чести. Это ужасная цена, но боль пройдет со временем. Я бы сделал это ради тебя, но у меня осталось так мало чести, что ее едва хватит на то, чтобы купить вам небольшой коттедж во внешних провинциях.
– Теперь довольно болтовни, – сказал он. – Начнем ощипывать.
Небо начало светлеть, когда Лондо поспешил обратно в шатер. Он на мгновение оглянулся, чтобы увидеть одинокого гвардейца и прижавшуюся к нему Шири, сидевших верхом на дроме, – гвардейцу было поручено увезти Шири. Оглянулась ли она, он не мог сказать.
Он запыхался, но широко улыбался.
Подобные мгновения его особенно веселили.
Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы разбудить свиту. Он поднял такой шум, что всполошил охрану, чиновников, полномочных представителей, свиту и дуэний, а также погонщиков дромов, выскочивших из своих палаток полуодетыми. Он скрывал свое удовольствие от этого зрелища, особенно когда в самом центре толпы появилась Делази в платье, надетом таким образом, который не предусматривался ни ее костюмером, ни ее телом, ни Великим Создателем.
– Нас обманули, – сказал он, и его голос перекрыл шум, – И все это произошло из-за вас, Делази.
