
"Из этого растения, называемого майоран, делают пряность." Он пролистал почти сотню страниц. "Смотри на все эти блюда, который я не могу приготовить, потому что в этом мире нет майорана."
Он открыл книгу на внутренней стороне переднего переплета и показал надпись, сделанную чернилами: "Здесь написано глупое женское имя - Бетани Джиска. Она привезла эту поварскую книгу на Харам. Тогда планета называлась Ангерона, когда последователи Просветителей поселились здесь больше четырехсот лет назад. Она привезла эту кулинарную книгу, но каждый рецепт в ней требует определенных специй."
Он снова воздел руку к Богу, чтобы Тот лицезрел абсурдность женщины. "Но разве она подумала о том, чтобы захватить с собой семена этих специй?" Он опустил руки и покачал головой. "Нет, не подумала."
Он листал книгу, глаза его разбегались от многочисленных рецептов, которые ему не дано было исполнить.
"И у меня нет даже представления, каким вкусом должны обладать все эти блюда." Он взглянул лукаво, словно что-то вспомнил. "Но об одной специи у меня есть маленькая мысль." Онан вдруг посмотрел ей в лицо. "Сколько тебе лет?"
Она подняла шесть пальцев.
"Хочешь понюхать немного волшебства?"
Она энергично кивнула. Онан через нее потянулся к маленькой полочке, встроенной в стену над его постелью. Он достал прозрачную бутылочку, заткнутую голубой стеклянной пробочкой. Он держал бутылочку в руке, указывая на коричневые крупинки внутри.
"Девочка, это лавровый лист. Если бы я положил один или два комочка в тот суп на кухне, он наполнил бы блаженным ароматом весь дом. Теперь слушай меня. Когда я открою бутылочку, быстро понюхай, и ты вдохнешь восхитительный запах родной Земли, который был бы у этого супа, если б Бетани Джиска оказалась достаточно сметлива, чтобы захватить семена своих специй."
Он держал перед нею бутылочку, а она высунула нос наружу. Он вытащил пробочку и как только она нюхнула, заткнул пробочку снова. "Ну, как?"
