
- Даже торжествовать неохота - вздохнул Шурик. - Миракл Филд, Эллис Фокс, денежное дерево... На твоем месте я бы трижды подумал, стоит ли вкладывать деньги в компанию "Поле Чудес" под руководством Алисы Лисы и Базилио Кота.
Алла замерла, не донеся кружку с чаем до рта. Ей потребовались минуты две на осмысление и еще столько же - чтобы поверить в очевидное. Надо же так лопухнуться! Почему ни она, ни один из множества экспертов, с которыми она разговаривала, просто не взяли и не перевели английские имена на русский? Причем ее дружно уверяли в необычайной перспективности проекта. Совпадение? Настолько полное? Бред.
Хотелось ругаться в полный голос.
- Труднее всего заметить очевидные вещи - сочувственно-ехидно улыбнулся Шурик. - Что делать собираешься?
- Олега на них натравлю. Пусть разбирается.
Парень тоскливо оглядел опустевший стол, аккуратно смел хлебные крошки в ладонь и закинул их в рот. Только потом раздумчиво предложил:
- Давай-ка лучше вместе съездим к ним в офис. Есть у меня родственник, любитель шуток на грани. Знакомый стиль. Если Рамиааль затеял очередную авантюру, он наверняка может поведать нечто интересное. Да и просто будет полезно представить тебя одному из сородичей. Так сказать, пора начинать постепенно "выводить в свет".
- Это точно он?
- Нет. Поэтому я и хочу сам проверить.
В офисе царил почти осязаемый аромат классической британской респектабельности. Строгие интерьеры, выдержанные в темно-коричневых тонах, тяжелая кожаная мебель и висящие на стенах картины наводили на мысли о добропорядочности и больших деньгах местных хозяев. Разместилась "Миракл Филд" в престижном здании в центре Москвы, с высокой арендной платой, пускали туда не каждого. Говоривший с легким акцентом секретарь, одетый в консервативного кроя костюм, предложил гостям присесть в уютные глубокие кресла. Он быстро принес крохотные чашечки кофе, печенье на подносике и обещал проводить посетителей к руководству в самое ближайшее время. Причем извинялся, что не может сделать этого прямо сейчас.
