— Что за Птица? — лениво поинтересовалась Этна. Кажется, рыжая все еще была во власти воспоминаний о нашем отдыхе на побережье.

— Да все тот же, нового пока не завела, — хихикнула юная валькирия. — Пассер Ди Иллигерус, потомственный маг с якобы длинной родословной… Если бы его дед не прикупил эту самую родословную за бешеные деньги, то был бы наш Пассер Ди славным крестьянским сыном…

— Постой, постой, — спохватилась я, сев на свой любимый конек — этимологию. — Откуда взялся Пассер Ди? Разве Ди — не частица перед фамилией? То есть надо — ди Иллигерус?

Джайян расхохоталась.

— Нет. Ди — это второе имя. Вроде как начальная буква истинного… Иллигерус — фамилия, а Пассер — вроде как, гм, прозвище… Ну, для чужих.

Я задумчиво подцепила ложечкой кусок ананаса, плавающий в растаявшем мороженом:

— Неудивительно тогда, что он предпочитает называться просто Птицей. Чем сомнительнее родословная, тем длиннее и запутаннее имена.

«Абсолютная правда!» — обрадовался голос у меня в голове.

Нет, это вовсе не то, о чем вы подумали. Я не страдаю шизофренией, хотя советы голос дает иногда весьма странные. Я страдаю Рэмертом Мэйсоном, точнее, страдаю от его излишней заботливости.

«Рэмертом Самани Мэйсоном, попрошу не урезать мое драгоценное имя, детка. А то в сравнении со всякими Ди и Пассерами начинаешь чувствовать себя слегка ущербным», — ворчливо поправил меня некромант.

Вы когда-нибудь встречались с неопрятными, вечно курящими, но при этом крайне харизматичными хамами? Нет? А хотите встретиться? Тогда вам прямая дорога в Академию магов, где профессор Мэйсон преподает боевую некромантию. К слову, Рэм — любимый учитель моего брата. Никогда не понимала, чем он так приглянулся Хелкару, но факт остается фактом: Хэл почти боготворит Мэйсона. Единственный раз, когда мой младший обозлился на профессора, был в прошлом году.

«Да, повеселились тогда на славу», — хмыкнул некромант, почти в точности повторяя слова Этны.



4 из 840