
- И вы тоже видели Джегана? - Улиция поочередно оглядела сестер, и каждая кивнула в ответ. Слабая надежда затеплилась в ней. - Итак, вы видели императора. Само по себе это ничего не значит. Он говорил что-нибудь? наклонилась сестра Улиция к Тови.
Тови подтянула одеяло до самого подбородка.
- Мы были там, как всегда, когда нас призывает Владетель. Мы сидели полукругом, нагие, как обычно. Но пришел не Повелитель, а Джеган.
С койки Эрминии донесся негромкий всхлип.
- Тихо! - Улиция вновь повернулась к дрожащей всем телом Тови. - Но что он сказал? Какие именно слова произнес?
Тови опустила взгляд.
- Он сказал, что отныне наши души принадлежат ему. Он сказал, что мы теперь его собственность и живы лишь потому, что такова его воля. Он сказал, что мы должны немедленно явиться к. нему, иначе позавидуем сестре Лилиане. Она подняла голову и посмотрела прямо в глаза Улиции. - Он сказал, что мы пожалеем, если заставим его ждать. - На ресницах Тови блеснули слезы. - А потом он дал мне испытать ненадолго, всего на мгновение, что значит не угодить ему.
Улиция похолодела и вдруг осознала, что сама тянет на себя одеяло повыше.
Лишь большим усилием воли ей удалось заставить себя отбросить его.
- Эрминия?
Эрминия кивнула в знак того, что видела то же самое.
- Цецилия?
Снова кивок.
Улиция поглядела на двух сестер, сидящих на верхних койках напротив нее. К ним, судя по всему, уже вернулось самообладание.
- Ну? Вы тоже слышали эти же слова?
- Да, - сказала Никки.
- Все было именно так, - ровным тоном подтвердила Мерисса. - Клянусь, это из-за Лилианы.
- Возможно, Владетель был нами недоволен, - предположила Цецилия, - и отдал нас императору, чтобы мы служили ему, пока не вернем себе милость Владетеля.
Мерисса выпрямилась. Глаза ее были окном в ее сердце из черного льда.
- Я принесла Владетелю клятву верности. И если мы должны служить этому грубому животному ради того, чтобы вернуть милость нашего Повелителя, я это сделаю. Я буду лизать ему пятки, если потребуется.
