И Зигмунд огорчился за сына своего.Старик-король боялся, что кончится бедойЛюбовь его наследника к бургундке молодой.Когда ж поведал Зигмунд Зиглинде обо всём,Она загоревала об отпрыске своём:Ей страх большой внушали бургунды искони.И сына отговаривать взялись вдвоём они.Но молвил пылкий Зигфрид: «Мой дорогой отец,Уж лучше не пойду я вовеки под венец,Коль не могу жениться на той, кого люблю,И в этом, как ни гневайтесь, я вам не уступлю».«Ну, раз ты так настойчив, — король в ответ ему, —Не стану я перечить желанью твоемуИ облегчу чем в силах тебе твои труды.Но помни: люди Гунтера спесивы и горды.А смелый Хаген стоит всех прочих, взятых вместе.Ревниво он печётся о королевской чести.Гляди, мой сын, чтоб ссоры у вас не вышло с ним,Коль мы к такой красавице посвататься решим».Лишь усмехнулся Зигфрид: «Отец, да что мне в том?Коль я свою невесту не получу добром,Её я силой вырву у братьев-королей,А земли их и подданных возьму в придачу к ней».Король ему, нахмурясь: «Опасные слова!А вдруг на Рейн к бургундам их донесёт молва?Тогда тебе не видеть вовеки их страны:Я знаю, Гунтер с Гернотом отважны и сильны».«К тому ж, — добавил Зигмунд, — я помню, сын мой милый,Что брать себе невесту не подобает силой.Но коль охрану хочешь ты взять с собой туда,Тебе надёжных спутников сыщу я без труда».Ответил королевич: «Иду я не в поход,И мне с дружиной ехать к бургундам не расчёт.Снискать любовь Кримхильды едва ль сумею я,Коль силою оружия ей навяжусь в мужья.