Я пересек двор, огороженный высокой кирпичной оградой, и постучался в кованую дверь. Мне открыл слуга в темном костюме, с лицом испанского монаха, взял мою визитную карточку и оставил меня в холле, огромном, с высоким, в два этажа потолком, где я сначала остро ощутил свое ничтожество, а потом, из противоречия, почувствовал себя очень большим и значительным.

Передо мной просторной пещерой белела гостиная. Ее стены пестрели яркими полотнами современных художников. От холла гостиную отделяли черные железные решетки в рост человека, что придавало дому вид музея. Впечатление это нарушила темноволосая женщина, вышедшая из сада с секатором и ярко #8209;красной розой в руках. Положив секатор на столик, она пошла мне навстречу. Роза точь #8209;в #8209;точь повторяла цвет ее губ. Сквозь оживленную улыбку проступала тревога.

- Я почему #8209;то думала, что вы старше.

- Так оно и есть, просто я выгляжу моложе своих лет.

- Но я просила Джона Тратвелла нанять главу сыскного агентства.

- Он так и сделал. Только в моем агентстве работает всего один человек - я. Других сыщиков я кооптирую по мере надобности.

Она нахмурилась.

- Не слишком солидное заведение, как я вижу. До Пинкертонов

- Если вам нужна крупная фирма, предупреждаю сразу, вы обратились не по адресу.

- Да нет же. Мне нужен хороший сыщик, самый лучший, какой только есть. Вы уже имели дело с такими… - и она рукой указала сначала на себя, потом на холл, - ну, с такими людьми, как я?

- Я слишком мало вас знаю, чтобы ответить на этот вопрос.

- Но ведь речь идет не обо мне, а о вас.

- Очевидно, рекомендуя меня, мистер Тратвелл сказал вам, что я не новичок.



5 из 200