
Они встали у окна, но ничего не расслышали, кроме смеха толпы, хотя Непанте казалось, что несколько раз прозвучало ее имя. Робко, как маленькая девочка, она спросила:
- Над чем они смеются?
- О, принцесса, они считают его великим клоуном и дурачком. - Рольф хмыкнул, оперевшись на подоконник.
- И ты тоже, да? Он улыбнулся:
- Конечно. Ива Сколовде давно нужен был такой. Слишком все степенно.
- Кто он? Откуда взялся?
- Тут вы верно прихватили меня, ваше высочество. Поскольку люди его слушают, мы попытались его проверить. Известно, что он появился некоторое время назад, после того как проповедовал в селениях на юге. Есть свидетельства, что до этого он жил в Прост-Каменце. После прибытия он провел некоторое время один, а потом начал эти свои речи. Сейчас он народный герой. Я уверен, что он безвреден, ваше высочество. Люди собираются, чтобы посмеяться над ним. Не похоже, что это его заботит. Он по-доброму обходится с ними.
"Ясно. Он увидел, что я испугалась, - подумала Непанта, - и пытается успокоить меня". Вслух она сказала:
- О чем же он говорит? Почему собралась такая огромная толпа?
Капитан внезапно показался расстроенным. Он попытался уклониться от разговора.
- Давай выкладывай, Рольф. Я слышала, как он произносил мое имя. Что он говорит обо мне?
- Как ваше высочество пожелает, - пробормотал он. Явно он боялся потерять свою должность. - Он восхваляет вас, принцесса,
В глазах Непанты вспыхнули искры, из которых легко мог разгореться пожар гнева.
- И поэтому они считают его дураком? Но почему?
Поведение Рольфа явно показывало, что он сейчас предпочел бы оказаться где-нибудь подальше отсюда. Он запинался и мямлил, откашливался, глядел по сторонам и бормотал что-то неразборчивое.
