Быстро - быстрее, чем позволял его объем, - Салтимбанко спешил в северный квартал. По дороге то здесь, то там он деморализовывал встреченные отряды высокопатриотическими речами, обещаниями немедленной победы и призывом начать мощное ответное наступление. У него был замечательный подбор двусмысленных выражений, убеждавших людей в том, что они уже разгромлены.

Сражение переползало в восточный квартал, заселенный преимущественно мелкими торговцами и ремесленниками - основной массой тех меховщиков и скорняков, чья продукция пользовалась спросом в других королевствах, теми, кто горячо поддерживал Непанту. Атака стала захлебываться, потому что эти люди яростно защищали свои дома. Шаль, что не было свежих подкреплений, способных использовать преимущество сложившейся ситуации.

Салтимбанко внезапно возник возле Северных ворот у командного поста захватчиков. Громким криком он предупредил своих сообщников прежде, чем горцы успели проткнуть его копьям. Человек, называемый Гаруном, затащил его в хваченный дом.

Салтимбанко сидел за потрескавшимся дубовым столом и смотрел на Гаруна.

- Сам-друг, думаю, что великий генерал ударяет рановато - хотя и храбро, с успехом.

Худой темнолицый человек некоторое вред хранил молчание, а потом прошептал:

- У меня есть способности. Их покупатель хорошо заплатил. Я отрабатываю цену.

- Сам-друг, делаю то же самое. - Гарун держался холодно и отстраненно. Салтимбанко встревожился. Что-нибудь не так? Потом Салтимбанкс вздохнул. Этот человек всегда выглядел так в критические моменты своих войн. Полная отстраненость необходима. - Это крупная операция по безупречному плану. Короли Бурь безмозглы. - хмыкнул, думая о горшке золота, ожидающем его в конце этой кровавой радуги. - А старикан, сыплющий золотом, что с ним?

- Ничего. Ни словечка со времени последней встречи. Я заплатил нескольким парням, чтобы они за ним приглядывали. Он набирает наемников малых королевствах.



47 из 226