До "Тайфуна" было около пятнадцати километров. В лучах восходящего солнца его корпус ослепительно блестел и делал эту местность обманчиво надежной и уютной. По правую руку виднелась гряда старых, сглаженных гор, покрытых лесом. Слева был только лес. Местность представляла из себя долину древней реки, и Морр место посадки выбрал так, чтобы перепад высот был минимальным. Радар на зведолете продолжал работать, я без труда настроился на эту передачу. Послушав высокочастотный, равномерный гул, я выключил радио. Частота дежурного навигатора и аварийная частота молчали. Пока я еще раз проверял снаряжение, Морр, перенесенный на кентавроподобную ходячую платформу, внимательно наблюдал за лесом: - Мелкие древесные животные, - доложил он, - угрозы не представляют. Укройся, сейчас сделаю просеку. Я спрятался в шлюзовой камере, а Морр выстрелил специальной ракетой, прозванной газонокосилкой. Она, по заранее введенной программе, огибая все неровности рельефа, от места посадки до "Тайфуна" прожгла широкую просеку. Яркая вспышка засвидетельствовала факт гибели ракеты. Машинально я включил секундомер, дожидаясь прихода звука. Получалось 12-13 километров стерильной, безопасной дороги. Я залез на спину Морра, пристегнул ремни и мы двинулись в путь. Монотонное движение, однообразный и тоскливый вид изуродованного леса и усталость сморили меня. Hо учитывая надежность и совершенство моего спутника, можно было не волноваться. Hаходясь на границе сна и бодрствования, я, периодически, от тряски вскидывал голову и осматривался по сторонам. Пейзаж не менялся: выгоревшая, черная почва под ногами, джунгли по сторонам, а впереди блестящая громада "Тайфуна". Я проснулся от того, что робот остановился. - Что случилось? - Скафандр, - Морр указал на кусок оранжевого пластика, торчащего из песка. Я спрыгнул и вдруг почувствовал, что от моего пояса к корпусу робота тянется тонкий трос. - Что это такое? - Возмутился я. - Страховка. Параллельно нам движется крупный хищник.



3 из 14