
– Могла она приходить сюда, пока вас не было? Я имею в виду вашу мать.
– А зачем?
– Ну, я не знаю. Чтобы присмотреть...
– Нет.
– Полить цветы...
– У нас нет цветов, – сказал Анджиери.
– Кроме того, моей матери восемьдесят четыре года, – добавила миссис Анджиери. – Она редко уезжает из Риверхеда. Она живет в Риверхеде.
– Могла она дать кому-нибудь ваши ключи?
– Я не думаю, чтобы она вообще помнила, что у нее есть наши ключи. Мы дали ей ключи несколько лет назад, когда только въехали сюда. Вряд ли она ими когда-нибудь пользовалась.
– Видите ли в чем дело, – сказал Клинг. – Следов взлома нет. Логичнее всего предположить, что он вошел сюда при помощи ключа.
– Ну, полно, я не думаю, чтобы это сделал мистер Кой, – сказал Анджиери.
– Кто?
– Мистер Кой. Управляющий. Он бы не сделал ничего такого, правда, Мэри?
– Конечно, нет, – подтвердила его жена.
– Тем не менее, я с ним поговорю, – сказал Клинг. – Дело в том, что в этом квартале произошло двенадцать взломов и модус операнда у всех одинаковый – ни следов вторжения, ни отпечатков. Поэтому, если это не банда управляющих, которые занялись взломом, то...
И Клинг улыбнулся. Миссис Анджиери улыбнулась в ответ. Он напомнил ей ее сына, разве что волосы были разные. У сына – каштановые, а Клинг – блондин. Ее сын был крупный парень, выше шести футов ростом, чем напоминал Клинга, а кроме этого, у обоих была приятная мальчишеская улыбка. Это несколько примирило ее с мыслью об ограблении.
