
- Мое имя, - сказал джентльмен в черном, - Хадсон Эшер. Родерик Эшер был моим братом.
По на мгновение застыл с полуоткрытым ртом, слабо вздохнул, а затем разразился громким смехом. Он смеялся, пока смех не перешел в кашель и По не осознал, что может задохнуться.
Овладев собой, он вытер слезящиеся от смеха глаза, еще раз закашлялся и плеснул себе в стакан шерри.
- Это отличная шутка! Примите мои поздравления, сэр! Теперь можете вернуть свой наряд в магазин костюмера и скажите моему дорогому другу преподобному Грисволду, что попытка уморить меня смехом почти удалась! Скажите ему, что столь милого розыгрыша я никогда не забуду! - По набрал полный рот шерри, серые глаза заблестели на болезненно-бледном лице. - О, нет - стойте! Я ему еще кое-что передам! Знаете ли вы, мой дорогой "мистер Эшер", что я сейчас пишу? - По пьяно ухмыльнулся и постучал по исписанным страницам. - Это _ш_е_д_е_в_р_, сэр! Лучшее, что я написал! Взгляд на сущность самого Господа Бога! Все здесь, все... - Он зажал страницы в руке и с хитрой ухмылкой прижал их к своей груди. - Этот _т_р_у_д_ поставит Эдгара По в один ряд с Диккенсом и Готорном! Конечно, все мы ослепли от сияния этого светоча литературы, преподобного Грисволда, но я с этим еще поспорю!
Он помахал страницами перед лицом собеседника. На листках, казалось, не было ничего, кроме расплывшихся клякс и пятен шерри. - Много он вам заплатил за шпионство для его плагиаторского пера? Убирайтесь, сэр! Мне вам сказать больше нечего!
На протяжении всей этой тирады джентльмен в черном не шелохнулся. Затем он смерил Эдгара По твердым как сталь взглядом.
- Вы настолько же глухи, насколько пьяны? - спросил он со странным певучим акцентом. - Я сказал, что мое имя Хадсон Эшер, а Родерик, человек, которого вы имели наглость злостно оклеветать, мой брат. Я оказался в этом американском бедламе по делу и решил потратить день, чтобы найти вас. Сначала я пошел в "Трибьюн", где я узнал от мистера Горация Грили адрес вашего загородного дома. Ваша приемная мать снабдила меня списком...
