
— Ты напал на него сзади?
— Нет, он обернулся и направился на меня. Мы дрались. И оказались наконец около водопада.
— Покажи мне этот водопад.
Оби-Ван повел делегацию по извилистым тропам к знакомому ему, шумному водопаду и глубокому, зеленому пруду.
— Водопад тогда не работал, так как все системы были выведены из строя, — пояснил он. — Однако пруд был наполнен водой. Я видел, что Бэнт прикована ко дну. Ее глаза были закрыты, она подавала лишь слабые признаки жизни. Мы боролись и оказались на вершине этой возвышенности. — Оби-Ван указал на высокий скалистый выступ. — Когда мы были наверху, я понял, что через несколько секунд водоснабжение Храма вновь заработает. Оно было выведено из строя Ксанатосом. Я теснил Брука к пустому резервуару водопада. Мой план заключался в том, что световой меч Брука деактивируется, когда польется вода. Тогда бы я его обезоружил и освободил Бэнт.
— И оставил бы своего противника в живых? — спросил Вокс Чан. — Как-то это совсем не похоже на воинов джедаев.
— Напротив, — вступился Куай-Гон. — Мы всеми силами избегаем смерти противника. Обезоружить врага — наша первейшая цель.
Вокс Чан пожал плечам, давая понять, что Куай-Гон не сказал ничего путного. — Твой план очевидно не сработал, — прямо сказал он Оби-Вану.
— Его меч на самом деле погас, — ответил юный падаван. — Он стоял по колено в воде и старался добраться к берегу, где лежали камни. Он подобрал несколько штук и кинул в меня. Когда он пробирался ближе к камням, он оказался слишком близко к краю водопада. Скалы там скользкие.
Оби-Ван запнулся. Во рту вдруг все пересохло. — Течение влекло его. Он потерял равновесие. Я протянул ему руку… но было поздно. Он упал и ударился головой. Я сбежал вниз, ища признаки жизни, но он был уже мертв. Я уверен, что он погиб от удара головой. Он не… мучился.
— Такова твоя история, — сказал Вокс Чан.
