— Не люблю я, когда Рекс преподносит сюрпризы, — сказала Джоанна. — Верно, он вышел, чтобы взять и принести свой подарок Доре.

Прошло пять, десять минут. Рекс не возвращался. Мистер Кольман взглянул на часы.

— Нашему другу надо напомнить, что у него неотложное и важное дело в половине одиннадцатого, — сказал он.

Прошло еще пять минут. Паркер вышел из столовой и вернулся почти тотчас же.

— Мистера Уолтона нет в доме, сэр, — сказал он.

Поиски Рекса не дали никакого результата.

Он исчез, и никто не видел, когда и куда он ушел!

5

Джимми последовал за Паркером в комнату, приготовленную для переодевания Рекса.

— Его пальто исчезло, сэр. И шляпа, — сказал Паркер.

— Какая комната рядом с этой?

— Это комната мисс Кольман, сэр, — слуга открыл дверь в большую уютную спальню.

На полу посреди комнаты стояли два больших дорожных сундука с платьем. На кровати — легкий ручной закрытый несессер.

— Вы провели его наверх, или он сам поднялся?

— Я показал ему дорогу, сэр. Он просил напомнить ему, когда будет десять минут одиннадцатого, он хотел взять что-то наверху.

— Он не хотел переодеться?

Слуга покачал головой.

— Нет, сэр. Переодеваться он должен был после венчания.

— Мог он спуститься вниз так, что слуги могли не заметить его?

— Не знаю, сэр. Я пойду спрошу.

В то время, как Джимми производил осмотр комнаты, слуга наводил справки и, вернувшись, сообщил, что внизу никто не видел жениха.

— Он не мог спуститься и выйти на улицу, потому что у самой двери ждут два шофера, и они не видели его.

— Есть тут другой выход?

— Есть черный ход, — сказал слуга и провел Джимми по винтовой лестнице. Дверь внизу не была заперта и вела в маленький дворик еще с одной дверью в противоположной стене.

— Эта дверь куда ведет? — спросил Джимми.



11 из 120