Бьянка покачала головой.

- Очевидно, вам не нужен инженер по аэронавтике, чтобы проделать то, что я сейчас увидела. - Она посмотрела на бойню, где люди, инопланетяне и машины забрались на тушу заратана и теперь корчевали деревья, сдирали шкуру и огромные пласты почвы, оставляя на теле длинные кровавые борозды. Когда в их сторону подул ветер, Бьянка почувствовала запах, напомнивший ей мясные магазины.

Техническая проблема, напомнила она себе, отворачиваясь от кровавой сцены и глядя на Валадеза. Не более того.

- Как вы собираетесь забрать тушу? - спросила она.

- Грузовой корабль, - ответил Валадез. - «Люпита Херез». Он обслуживает одну из сферических станций.

Исмаил добавил:

- Как анемоптер, совершать полеты, выходя из атмосферы. - Все тот же певучий и ломаный арабский. - Грузовик берет много груз, но нужно хорошо укладывать. Чтобы платформа стабильна. - Когда фириджа произнес слово «укладывать», его руки сделали выразительный жест, словно он что-то скатывает и перевязывает веревкой.

Бьянка с сомнением кивнула, надеясь, что поняла правильно.

- Таким способом вы можете увозить только небольшие особи, - заметила она. - Есть лишь одно место, где существует надежная платформа такого размера: спина другого заратана.

- Вы кратко сформулировали основную проблему, мисс Назарио.

- Ну, и как вы намерены ее решить? Как вы сумеете разобраться, скажем, с Энкантадо? Как забрать Финистерру?

- Вы хотите забрать одного из них живым? - спросил Фрай.

Его лицо стало еще более бледным, чем обычно, и Бьянка заметила, что он тоже повернулся спиной к месту разделки заратана. Валадез продолжал выжидающе смотреть на Бьянку.

- Ему не нужен живой заратан, мистер Фрай, - прокомментировала она, не спуская глаз с браконьера. - Ему требуется мертвый, но в нетронутом виде. Вы можете расчленить Финистерру на множество кусков, и вам потребуется тысяча грузовых кораблей.



12 из 39