— При случае загляни. А сейчас лучше не отходи от Мезонии, пока она не разберется, что к чему. А то вляпается в какую-нибудь историю…

— Вряд ли, она девица неглупая.

— Это точно, девица она неглупая. Потому и присматривай за ней.

19

— Слушай, Хэмфаст, ну почему все местные люди такие идиоты?

— Это не люди, Мезония, это боты, такие же виртуальные существа, как мы. А люди здесь почти нормальные.

— Я бы не сказала.

— Ты никак не поймешь, что для них это не родной мир. Они выбираются сюда для развлечения, это просто огромный балаган. А в балаганах разумные редко ведут себя разумно.

— Все равно. Настоящий воин похож на воина даже в балагане, а эти…

— Не мерь их мир своими мерками. Это у нас воин — одно из самых почетных занятий, а у них военных кое-кто даже презирает.

— Глупость какая!

— Да, глупость. А они считают глупостью то, что у нас нет чистых отхожих мест с водяным сливом.

— Какая разница, куда срать?

— А они говорят, что не важно, окружены воины почетом или презрением.

— Но это же совершенно разные вещи!

— Да, совершенно разные. Для тебя важно одно, для них — другое. Пойми, они другие, совсем другие.

— Это я уже поняла. Они — просто стадо, лишенное всякого представления о чести. Ты видел, что написано на вывеске за углом?

— Видел. Там бордель и вывеска соответствующая.

— Хрен с ним, с борделем, но ты видел, что именно там предлагают посетителям?

— Видел. Гадость.

— Ты так спокойно говоришь об этом? Вы же, хоббиты, всегда были против разврата!

— Я уже не совсем хоббит, родной клан объявил меня вне закона.

— А кто ты теперь, человек? Или майар?

— Олорин говорил, что я стал больше похож на майара, чем на смертного. Интересно, кстати, куда Олорин подевался, надо бы его проведать при случае… Ладно, допустим, местные люди — глупое стадо. Что дальше?



66 из 406