
Корридон беспомощно пожал плечами.
- Почему ты суешь нос в мои дела? Я не нуждаюсь в его работе. В конце недели я собираюсь в Париж.
- Ты? - удивился Роулинс. - К девочкам? Ну и ну, не смею отговаривать тебя.
- Это кольцо имеет отношение к Ричи? - спросил Корридон. Роулинс кивнул.
- Я ничего не собираюсь скрывать от тебя. Да, оно имеет отношение к Ричи. Но он сам скажет тебе об этом. Это я имел в виду, когда сказал, что жизнь полна неожиданных совпадений. Сейчас мы поедем к нему.
- Я не поеду, - быстро сказал Корридон и встал. - Я не буду огорчаться, если никогда больше не увижу его. Для грязной работы найдется немало других людей. Я уже свое отработал.
Роулинс с сожалением посмотрел на него и встал. На этот раз он выглядел усталым.
- Не ерепенься, старина. Он захочет услышать о кольце. Речь идет об убийстве. Ты должен хотя бы сотрудничать.
- Какое это имеет отношение к нему?
- Большое. - Роулинс едва сдержал зевок. - Поехали. Это недолго.
Он вышел из спальни.
- Ты не хочешь, чтобы схватили того парня, который убил Милли? - спросил он. - С твоей помощью мы возьмем его. Она ведь была твоим другом? Разве ты не был крестным отцом ее дочери?
- Не говори глупостей, - усмехнулся Корридон. - Ты можешь так довести меня до слез. Хорошо, я еду. Роулинс засиял.
- Я так и думал. Я сказал Ричи, что в ордере на арест нет необходимости.
- Значит, он по-прежнему прибегает к своим старым трюкам, - мрачно заметил Корридон. - А если бы я отказался, он бы упрятал меня в тюрьму? У него опять пропали бы часы?
Роулинс закрыл один глаз.
- На этот раз портсигар. Повернись-ка лучше ко мне спиной, я прощупаю твои карманы.
Корридон повернулся к нему спиной. Его лицо ничего не выражало.
- Значит, если бы я отказался, месяц отсидки мне был бы обеспечен?
Роулинс весело засмеялся.
