Он не ответил, но так стиснул руль, что ногти побелели. Молчание стало напряженнее, мы проскочили на желтый, сменившийся красным.

– А кто вы такой? – спросила я наконец.

Он издал какой-то насмешливый горловой звук. Я привыкла к настороженному недоверию со стороны людей, но этот человек не боялся, и это меня раздражало.

– Детектив Гленн, мэм.

– Мэм! – захохотал Дженкс. – Он тебя «мэм» назвал! Я состроила Дженксу сердитую гримасу.

Этот мальчик слишком молод для детектива – наверное, ФВБ испытывает отчаянный кадровый голод.

– Что ж, большое спасибо, детектив Глейд, – сказала я, коверкая его фамилию. – Можете меня высадить где угодно, отсюда я на автобусе доеду. А к капитану Эдцену я завтра зайду, сегодня я работаю над очень важным делом.

Дженкс хихикнул, и водитель покраснел, что почти незаметно было на его темной коже.

– Меня зовут Гленн, мэм. Ваше важное дело я видел. Прикажете доставить вас обратно к фонтану?

– Нет, – ответила я, несколько сдувшись при мысли о размен ных вервольфах. – Однако была бы благодарна, если бы вы довезли меня до моего офиса. Это в Низинах, следующий поворот налево.

– Я вам не таксист, – ответил он мрачно и недовольно. – Я мальчик на посылках. И послали меня – за вами.

Я убрала руку с окна, потому что он кнопкой на панели поднял стекло. Оно тут же застыло намертво. Дженкс взлетел к потолку, оказавшись в запертой машине.

– Какого черта ты делаешь? – завизжал он.

– Вот именно! – воскликнула я, больше от злости, чем от тревоги. – В чем дело?

– Капитан Эдден хочет видеть вас сейчас, миз Морган, а не завтра. – Он на секунду отвлекся от дороги, покосившись на меня. Зубы у него были решительно сжаты, и недобрая улыбка мне не понравилась. – А если вы только попытаетесь сейчас потянуться за хоть какими амулетами, я тут же вас выдерну из машины, надену наручники и закину в багажник. Капитан Эдден велел вас доставить, но в каком виде – не оговорил.



14 из 421