- И путешествие в Калифорнию?

- Оно состоялось. Правда, мне пришлось ждать, пока в каком-нибудь самолете не окажется свободного места. Однако, путешествие оказалось замечательным. - Девушка помолчала несколько секунд, а потом уныло добавила: - Пока длилось.

- А когда оно закончилось? - поинтересовался адвокат.

- Примерно шесть месяцев назад.

- Чем вы занимались с тех пор?

- Разными вещами.

- Последнее время она работала продавщицей сигарет и исполнительницей новых песен в ночном клубе в Ровене, - сообщила Делла Стрит.

- Ровена... - нахмурился Мейсон. - Небольшой городок, где...

- Указом городских властей санкционированы азартные игры, если они не противоречат законам штата, - добавила Делла Стрит. - Населения и территории едва хватает, чтобы получить статус города. Муниципальные расходы покрываются благодаря игорным заведения и штрафам, взыскиваемым с неосторожных туристов, пытающихся преодолеть восемнадцать кварталов быстрее, чем позволяют установленные ограничения в скорости.

- Полиция состоит из одного человека, - продолжила с улыбкой Элен Робб. - Если он находится в восточном конце города, он считает за правило оштрафовать хотя бы одного человека, направляющегося на запад. В это время в восточном направлении можно мчаться на полной скорости. С другой стороны, если представитель городской службы правопорядка находится в западной части города, то собирающимся на восток лучше не превышать скорость черепахи. В противном случае они определенно лишаться какой-то суммы или получат вызов в суд.

- Насколько я понял, этот полицейский абсолютно беспристрастен, пришел к выводу Мейсон.

- Абсолютно, - подтвердила посетительница. - Он останавливает одного водителя, когда двигается с запада на восток, и одного - когда с востока на запад. Больше сложно успеть на местности, ограниченной восемнадцатью кварталами.



6 из 177