
В один прекрасный день, когда он уже сложил свои учебники и закрыл ручку, Стэйси подчеркнуто резко неожиданно предложил ему прочитать вслух свою запись только что прослушанного урока. Конрад, зная, что до сигнала об окончании урока осталось менее десяти секунд, решил не торопиться. Стэйси терпеливо ждал и даже вышел из-за своего стола. Кое-кто из учеников недоуменно оглядывался на молчавшего Конрада, а тот в уме отсчитывал секунды. И вдруг Конрад с удивлением понял, что сигнала не будет. Первой мыслью было, что его часы остановились. Он вовремя удержался, чтобы не взглянуть на них. - Торопишься, Ньюмен? - сухо спросил Стэйси. На лице его была ироническая усмешка. Он неторопливо шел по проходу между партами, в упор глядя на юношу. Растерянный Конрад, с лицом, багровым от стыда, непослушными пальцами открыл тетрадь и начал читать свой конспект. Через несколько минут, не дожидаясь сигнала, Стэйси отпустил учеников. - Ньюмен, подойди ко мне, - остановил он Конрада. Он неторопливо складывал свои бумаги на столе, когда юноша приблизился к нему. - В чем дело, Конрад? Забыл завести часы? Конрад молчал. Стэйси взял со стола счетчик времени и включил его, прислушиваясь к коротким "бип-бип-бип"? - Откуда у тебя часы? Отцовские? Не бойся. Полиции Времени давно уже не существует. Конрад посмотрел учителю прямо в лицо. - Нет, это часы моей матери, - не задумываясь сказал он. - Я нашел их среди ее вещей. Стэйси протянул руку, и Конрад дрожащими от волнения пальцами отстегнул футлярчик с часами и вложил их в протянутую ладонь. Стэйси лишь наполовину вынул их из футлярчика, чтобы взглянуть на циферблат. - Часы твоей матери, говоришь? Гм? - Вы донесете на меня? - спросил Конрад. - Для чего? Чтобы подкинуть еще одного пациента психиатрам? Они и без того не сидят без работы. - Разве я не нарушил закон? - Ты не самая страшная угроза для безопасности страны, - сказал Стэйси и направился к двери, жестом приглашая Конрада следовать за ним.